Перевод "skim milk" на русский
Произношение skim milk (ским милк) :
skˈɪm mˈɪlk
ским милк транскрипция – 30 результатов перевода
- For cowardice!
They've skim milk in their veins instead of blood.
It's the reddest milk I've ever seen. My trenches are soaked with it!
- За трусость.
- У них в жилах кислое молоко.
- Красное, насколько я видел.
Скопировать
Linda, don't look over.
I need another double latte, no cream, skim milk, decaf.
I'm going to use that video date you got me last Christmas.
Линда, не оглядывайся.
Клиф! Мне нужен еще один двойной латте, без пенки, без сливок, без кофеина.
Эй ребята, знаете что? Я собираюсь использовать эту идею видео-свидания что вы подарили мне на прошлое Рождество.
Скопировать
Nobody's mentioned me, have they?
Uh, I thought I heard someone say your name in the cafeteria... but they might have been saying 'skim
Yeah, yeah.
Меня никто не вспоминал?
Кажется, кто-то называл ваше имя в кафе но: вероятно, я ослышался.
- Да: да.
Скопировать
As I told you, it's simply an attack of melancholic humors.
Give him nothing but skim milk and have him take the waters I prescribed.
He's in no danger.
Как я Вам уже говорил, это просто приступ меланхолического настроения.
Не давайте ему ничего, кроме снятого молока и давайте принимать воды, которые я прописал.
Он вне опасности.
Скопировать
- Okay, kiddo.
One container of skim milk. Two of the, uh, low-cal cottage cheeses.
Give me a quarter pound of that nice tender liver.
- Ладно, чувак.
Полдюжины яиц, пакет снятого молока, два брикета, э-э, низкокалорийного творога.
Дай мне еще четверть фунта хорошей нежной печёнки,
Скопировать
Good, hold.
- You drink skim milk, don't you?
- No, I drink no milk.
-Вы пьете молоко без сливок, не так ли?
- Нет, я не пью молоко. -Вы не пьете молоко вообще ни к каком виде?
-Нет.
Скопировать
And for her to see how boring I am...
A gallon of skim milk.
A dozen eggs one of those disposable cameras for the weekend.
Поэтому, если бы...
Пакет обезжиренного молока и десяток яиц.
Не забыть про фотоаппарат на уик-энд.
Скопировать
Cream and sugar.
Skim milk and saccharin.
Oh, god.
Со сливками и сахаром.
С обезжиренным молоком и сахарином.
О, Боже.
Скопировать
Larry?
Skim milk, two sugar.
Thanks, Phil.
Лари?
Сливки, два сахара.
Спасибо, Фил.
Скопировать
I'm just wondering how long it's gonna be before I find a request for... reassignment on my desk.
"Skim Milk." It was Hackett's nickname back in high school.
We had a gang.
Мне просто интересно, сколько пройдёт времени, прежде чем я обнаружу запрос на перевод на своём столе.
"Обезжиренное молоко". Такое было прозвище у Хакетта в школе.
У нас была банда.
Скопировать
Ohh. My baby's bones are brittle.
Someone's been giving him skim milk.
- What...
У моей деточки хрупкие кости.
Кто-то давал ему обезжиренное молоко.
- Что...
Скопировать
I thought you might need something.
How about skim milk?
You got any skim milk?
Подумала, может вам что-то нужно?
Как насчет обезжиренного молока?
Есть обезжиренное молоко?
Скопировать
How about skim milk?
You got any skim milk?
Th-the kitchen might have some...
Как насчет обезжиренного молока?
Есть обезжиренное молоко?
Может на кухне есть..
Скопировать
Whether or not you decide to honor those ideas is... entirely up to you.
Skim milk latte for Joan and whole milk latte for Andrew.
Thank you.
Воплощать или нет эти идеи полностью зависит от вас.
Обезжиренное латте для Джоан и обычный латте для Эндрю.
Спасибо.
Скопировать
Then what do I want?
Skim-milk latte for Joan and whole-milk latte for Andrew.
Thank you.
А что я хочу?
Обезжиренное латте для Джоан. Обычное для Эндрю.
Спасибо.
Скопировать
Oh. Excuse me.
Skim milk.
I think you gave me the wrong one. Oh.
Прости.
Обезжиренное.
Думаю, ты дала мне не то.
Скопировать
There's only one thing I hate more than lying.
Skim milk.
Which is water that's lying about being milk.
Есть только одна вещь, которую я ненавижу больше лжи.
Обезжиренное молоко.
Это просто вода, притворяющаяся молоком.
Скопировать
So you're the new fat cat at MEOWS.
And when I say "fat cat," l mean you might wanna switch to the skim milk.
Oh, Lou, so catty. I see they've given you the key to the executive Dumpster.
Значит, ты - новый толстяк МЯВСа.
Когда я говорю "толстяк", я советую перейти на нежирное молоко.
Ты ехидный, Лу. Я смотрю, тебе дали ключ от главной свалки.
Скопировать
Great.
I'll have that and a glass of skim milk.
And then the lamb vindaloo.
Отлично.
Мне его и еще стакан обезжиренного молока.
И еще карри из баранины.
Скопировать
Casein has been shown in laboratory test to stimulate the growth of cancer cells just like pouring gasoline on a fire.
Casein is even more concentraded in dairy such as cheese and skim milk from cows, goats and sheep.
The connection between dairy intake and cancer is particulary strong for prostate cancer.
Лабораторные тесты показали, что казеин стимулирует рост раковых клеток, как если поливать костер бензином.
Казеин еще более концентрирован в таких молочных продуктах, как сыр и обезжиренное молоко от коров, коз и овец.
Связь между потреблением молочных продуктов и раком особенно сильна для рака простаты.
Скопировать
'Cause I've been watching the both of you.
Iced coffee with skim milk, it'll change your life.
She's eating pecan pie.
Потому что я шпионила за вами обеими.
Холодный кофе, может он изменит твою жизнь.
Она ест ореховый пирог.
Скопировать
That's our boy.
Skim milk?
Really?
Это наш мальчик
Молоко "Снятые Сливки"?
Да ну на?
Скопировать
Okay, where's my waitress?
Double cap, no foam... skim milk, light whip, and the double Americano, old school.
Who's next?
Где моя официантка?
Двойная порция, без пены... Обезжиренное молоко... Двойной американо.
Кто следующий?
Скопировать
Hi, Can I get a double-decaf-latte with skim milk, extra foam and it extra hot.
A double-decaf-latte with skim milk, extra foam, extra hot.
That will be Seven fifty.
Можно двойной кофе с обезжиренным молоком, побольше пенки и очень горячий?
Двойной кофе с обезжиренным молоком побольше пенки и очень горячий.
7 долларов 50 центов.
Скопировать
Nice to meet you too. Although, you probably don't remember it.
Double-decaf-latte with skim milk, extra foam ...extra hot
Did Blaine bring you here for extra support?
Хотя ты, возможно, меня и не помнишь.
Двойной кофе с обезжиренным молоком побольше пенки и очень горячий.
Ты, Блэйн, пришёл с группой поддержки?
Скопировать
Sure.
Hi, Can I get a double-decaf-latte with skim milk, extra foam and it extra hot.
What? A double-decaf-latte with skim milk, extra foam, extra hot.
Не за что.
Можно двойной кофе с обезжиренным молоком, побольше пенки и очень горячий?
Двойной кофе с обезжиренным молоком побольше пенки и очень горячий.
Скопировать
Each of these milks is here for a reason.
I need the 2% for my cereal, whole milk for my tea, half-and-half for my coffee, skim milk for cooking
Which I don't need. Because I'm not lactose intolerant.
Каждый из этих пакетов здесь имеет свое назначение.
Мне надо 2%ное молоко для каши, цельное молоко для чая, жирное молоко для кофе, обезжиренное для готовки и выпечки, плюс, мне нравится держать под рукой ферментированное молоко для Дойля.
Которое мне не нужно, потому что у меня нет невосприимчивости к лактозе.
Скопировать
This is a visual representation of what I'm talking about.
Skim milk, orange juice, and some yogurt.
No flavored waters, no cunning chardonnay.
Это визуальное представление , о чем я говорю.
Обезжиренное молоко, апельсиновый сок и йогурт.
Нет ароматизированной воды, никакого хитроумного шардоне.
Скопировать
They all want to buy your album, and so do I.
You ain't no skim milk, baby.
You're the cream rising to the top.
Все они хотят купить твой альбом. Так же, как и я.
Ты не обезжиренное молоко, малыш.
Ты сливки, поднимающиеся вверх.
Скопировать
That's mine.
And a small coffee with skim milk.
Oh. There is a body on the interstate.
- Это мне.
И маленькая порция кофе с обезжиренным молоком.
На шоссе между штатами найдено тело.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов skim milk (ским милк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skim milk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ским милк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение